Журнал «Дагестан» » Новости » Расул Гамзатов, Халил-бек Мусаясул и Грузия

Расул Гамзатов, Халил-бек Мусаясул и Грузия

Всемирно известный дагестанский (аварский) поэт, прозаик, публицист, переводчик, общественный и политический деятель Расул Гамзатович Гамзатов (1923–2003) имел тесную связь с Грузией и грузинами. Он часто приезжал в Грузию, где его искренне уважали, любили и тепло принимали. Хотя об этом известно довольно много, но многое ещё предстоит изыскать и изучить. Наверное, в будущем появится научный труд, где его связи с Грузией и грузинами будут изучены досконально.

В архиве известного грузинского литературоведа и писателя, доктора филологических наук, профессора Георгия Николаевича Джавахишвили (1941–2015) сохранены очень интересные воспоминания о неизвестной странице связи Расула Гамзатова с Грузией, которую вместе с документальными материалами предлагаем ниже. 



 

Грузия занимает почётное место в богатом и многогранном творчестве великого дагестанского поэта и писателя Расула Гамзатова. Своё особое уважение к грузинскому народу он выразил в стихах: «Леки», «На Алазани», «Нана Гвинепадзе» и т. д. и прозаическом произведении «Мой Дагестан», принесшем автору международное признание. Это наполненное глубоким патриотическим, искренним и тонким юмором сочинение, фактически представляющее собой лирико-философскую энциклопедию жизни и быта дагестанцев, на грузинский язык перевела переводчица Тамара Чиджавадзе. В 1982 году оно было издано в Тбилиси тиражом 25.000 экземпляров.

В сочинении «Мой Дагестан» есть такой эпизод:

«Абуталиб шутил: 

– Мы очень помогли развиться грузинской культуре.

– Что ты говоришь? У них тысячелетняя культура. Шота Руставели жил восемьсот лет назад, а мы только вчера научились писать. Как же могли мы им помочь?

– А вот как. У нас в каждом ауле свой язык. Грузины, наши соседи, решили эти языки изучать и сравнивать. Те, кто их исследовал, писали о них статьи, научные книги, стали учёными, кандидатами, докторами. Разве было бы у них столько докторов, если бы во всём Дагестане был только один язык? То-то, вот и оно.

Да, пишутся и будут писаться всевозможные книги о грамматике, синтаксисе, фонетике, лексике дагестанских языков. Тут есть над, чем поработать. Приходите, учёные, хватит и вам, и вашим детям».

С Расулом Гамзатовым, приезжавшим в Грузию, я встречался как в Тбилиси, так и в Телави, и Цинандали. В доме-музее выдающегося грузинского поэта-романтика и военного деятеля, генерал-лейтенанта Александра Гарсевановича Чавчавадзе (1786–1846), расположенном в этом селе, начиная с 1974 года, в конце октября, традиционно проходило народное празднество «Александреоба» («День Александра») — как праздник поэзии, дружбы и труда. В этом же музее был основан Народный университет (под руководством автора этих строк), ставший инициатором многих интересных начинаний. Под эгидой университета с 1982 года была возрождена давно прерванная традиция, и свою деятельность возобновил Цинандальский литературный салон, к работе которого активно подключились грузинские, северокавказские, армянские, азербайджанские, русские, немецкие, японские, а также поэты других национальностей.



Кавказские эмигранты в Германии. Слева направо — Кетеван Магалашвили, Халил Мусаясул, аноним, Мучуто Хундадзе. Внизу — Ражден Русишвили. (Мюнхен, 1925 г. 

Однажды, когда я имел возможность один на один побеседовать с Расулом Гамзатовым, я сообщил ему, что имел довольно близкие отношения с великими грузинскими художниками — Еленой Дмитриевной Ахвледиани (1898–1975), Кетеван Константиновной Магалашвили (1894–1973) и Ладо (Владимиром) Давидовичем Гудиашвили (1896–1980), которые дружили с великим дагестанским художником Халил-беком Мусаясулом (1897–1948).

Расул Гамзатов, который до этого был в прекрасном настроении и много шутил, внезапно погрустнел. Помолчав какое-то время, он сказал:

— Халил-бек Мусаясул являлся моим великим соотечественником. Он был родом из тухума Манижал, обосновавшегося в Чохе (Авария). Он имел тесную творческую связь с Грузией, где в разное время жил, учился и участвовал в выставках. Он создал портреты многих грузинских деятелей, часть которых хранится как в Государственном музее Грузии, так и в частных коллекциях. В феврале 1921 года он через Грузию эмигрировал за границу, где обрёл огромную популярность. До конца своей жизни он сохранил тесные дружеские отношения с грузинами. О Грузии и грузинах он душевно отзывается в своей книге «Страна последних рыцарей», которую издали за рубежом. Было бы желательно, если кто-нибудь найдёт его картины, созданные в Грузии. Может быть, Вы заинтересуетесь этим? Хотя в данный момент это довольно опасно...

Я ответил:

— Я горжусь, что в моей семье хранятся два графических произведения великого Халил-бека Мусаясула, которые он создал в начале 1921 года, в Тифлисе, всего за несколько дней до отъезда в эмиграцию. Это портрет грузинской поэтессы Елены Фёдоровны Бакрадзе (1897–1979), которая известна под литературным псевдонимом «Еленэ Дариани», а также портрет её мужа — адвоката Шалвы Ивановича Картвелишвили (1890–1937), внебрачного сына известного грузинского писателя, публициста, переводчика и общественного деятеля, князя Ивана (Вано) Георгиевича Мачабели (1854–1898).

Также могу подтвердить, что в эмиграции Халил-бек Мусаясул действительно дружил с видными грузинскими эмигрантами, в том числе с великим писателем Григолом Титовичем Робакидзе (1880–1962) и доктором химических наук Ражденом Григорьевичем Русишвили (1900–1984), который был родом из Телави, и сыном князя Григория Георгиевича Русишвили. Сестра Раждена — Дарья Григорьевна Русишвили (скончалась в 1992 году. – Г.Д.), жила в Тбилиси, она передала мне фотографии брата, на одной из которых он изображён именно вместе с Робакидзе и Мусаясулом, а на второй — вместе с Мусаясулом и художницей Кетеван Магалашвили.  



Халил-бек Мусаясул. Портрет Шалвы Картвелишвили Тифлис, 1921 г. 

    Я почувствовал, что мои слова до пят потрясли великого писателя, у него на глазах даже навернулись слёзы. Дрожащим голосом он произнёс:

— Аллах Акбар!.. Что вы говорите? Неужели эти уникальные картины принадлежат вам? Очень прошу, берегите их как зеницу ока. Хотя имя Мусаясула всё ещё нельзя упоминать, я убеждён, что обязательно наступит время, и его работы будут собраны в Дагестане, в его большом музее. Вот тогда хранящиеся у Вас картины, как ранние работы художника, обретут огромную цену! — Произнеся эти слова, Расул Гамзатов протянул мне руку и сказал: — Обещайте, что сохраните картины до нужного времени! 

Я пожал ему руку и сказал:

– Обещаю! 

После этого он обнял меня и поблагодарил.

На этом мои взаимоотношения с этим достойным сыном дагестанского народа не заканчиваются.

В начале 1982 года я переговорил с тогдашними главами села Цинандали и предложил им присвоить этому великому дагестанскому писателю звание — «Почётный цинандалец». Жители этого прекрасного села региона Кахетии с радостью согласились. Об этом я сообщил Расулу Гамзатову письменно.

Из Махачкалы Расул Гамзатов отправил мне телеграмму, которую я получил 30 марта того же года. Вот текст телеграммы:

«Грузинская ССР, Телави, ул. К. Маркса, 32, Георгию Джавахишвили. 

Дорогой Георгий, был в отъезде. Письмо получил с опозданием. Тронут Вашим вниманием. Большое спасибо. Я согласен. Подробности письмом. Ваш Расул Гамзатов». 

Вскоре за телеграммой из Махачкалы пришло письмо, датированное 29 марта того же года, в котором Расул Гамзатов писал:

«Дорогой Георгий Николаевич, 

Для меня большой радостью было Ваше письмо, где Вы пишите, что в этом году по решению исполкома сельского Совета почётными цинандальцами будут избраны я и Ираклий Андроников.

Выражаю сердечную благодарность и с удовольствием даю свою согласие на это.

Дорогой друг! Для меня памятны и счастливы дни, проведенные на замечательной земле Грузии, высоко ценю и дорожу дружбой с грузинскими поэтами и писателями, всегда вспоминаю те прекрасные мгновения, которые провёл на земле села Цинандали, для меня священна и благородна память великого Александра Чавчавадзе. 



Халил-бек Мусаясул. Портрет поэтессы Елены Дариани (урожд. Бакрадзе) Тифлис, 1921 г. 

Сегодня я опять и опять вспоминаю дорогие моему сердцу имена Галактиона и Тициана Табидзе, Георгия Леонидзе, Симона Чиковани, Ираклия Абашидзе и других прекрасных певцов замечательной грузинской земли. 

Почётным цинандальцем был мой друг, незабвенный Иосиф Нонешвили. Всегда со мной память об этом замечательном человеке и прекрасном поэте, о настоящем друге.

Быть почётным цинандальцем очень ответственно. Прекрасно это понимаю и очень рад, что мне представляется такая возможность.

Ещё раз большое спасибо. 

С уважением, 

Ваш Расул Гамзатов».

К этой статье я прилагаю фотокопии этого письма и телеграммы.

В конце октября 1982 года цинандальцы с большой радостью ждали почётного гостя из Дагестана, но, к сожалению, он не смог приехать. 21 октября он прислал в Цинандальский сельсовет телеграмму следующего содержания:

«Очень тронут приглашением на праздник. В связи с неотложными делами в Москве, к сожалению, не могу принять в нём участие. Желаем хорошего праздника и новых светлых радостей празднику поэзии, празднику любви и дружбы. Расул Гамзатов».

Процессы, получившие своё развитие в СССР со второй половины 80-х гг. XX века, многое изменили и перекроили. Хотя Расула Гамзатова нет в живых, слово, данное ему, о том, что сохраню графические работы Мусаясула, я сдержал. Эти картины я по наследству передам своему старшему сыну — Николаю Георгиевичу Джавахишвили, который, наряду с другими актуальными вопросами грузинской историографии, интенсивно исследует и историю грузино-дагестанских взаимоотношений.



 

Георгий Николаевич Джавахишвили

доктор филологических наук, профессор

 

 

За предоставление данного материала выражаем благодарность доктору исторических наук Николаю Георгиевичу Джавахишвили — профессору Института истории Грузии при факультете гуманитарных наук Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили, главному научному сотруднику Отделения новой и новейшей истории в Институте истории и этнологии имени Иванэ Джавахишвили и Почётному доктору Латвийской Академии наук.

 

Популярные публикации

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Выходит с августа 2002 года. Периодичность - 6 раз в год.
Выходит с августа 2002 года.

Периодичность - 6 раз в год.

Учредитель:

Министерство печати и информации Республики Дагестан
367032, Республика Дагестан, г.Махачкала, пр.Насрутдинова, 1а

Адрес редакции:

367000, г. Махачкала, ул. Буйнакского, 4, 2-этаж.
Телефон: +7 (8722) 51-03-60
Главный редактор М.И. Алиев
Сообщество